Translations into all languages. Our team is formed by highly qualified native translators.


Our translations are carried out by native translators specialising in the respective field of work. Quality guaranteed in accordance with the ISO-UNE 17100:2015 standard. We transmit your message in any language. + info

  • Quality guarantee (ISO 17100:2015)
  • Prompt delivery
  • Best price guaranteed

Sworn translation

Official translations of documents, certificates or qualifications requiring legal validity. Sworn translations into all languages certified in Spain by the Ministry of Foreign Affairs or the corresponding Autonomous Communities. + info

  • Translation of certificates (birth, marriage, divorce, death)
  • Legal documents (deeds, powers of attorney, wills)
  • Financial documents (annual reports, minutes, bank certificates)
  • Judicial documents (rulings, summons)
  • Contracts
  • Educational documents

Specialised translations

Translations carried out by native professionals specialising in their field. We are well aware of the importance of the mastery of your company’s specific terminology and the need for in-depth knowledge of your sector. + info

  • Technical
  • Legal
  • Economic
  • Medical
  • Scientific
  • Gastronomic
  • Institutional
  • Publicity

Multilingual website translation

Any company that wants to export its products and/or expand its business outside of the domestic market must be able to communicate internationally. + info

  • Websites are a key marketing tool.
  • Communicating in more than one language multiplies your business opportunities.
  • We offer you the most appropriate solution for your corporate goals.


We organise the language services of any activity requiring the presence of one or more interpreters: congresses, training courses, business meetings, international events, court cases, hospitals, mediations or anywhere else you require help understanding the language. + info

  • Liaison
  • Consecutive
  • Simultaneous

Review & proofreading

Linguistic and orthotypographical corrections to guarantee the quality and image of your corporate or personal communications before publication. + info


In addition, all translations pass through the correction department, where reviewers with the same language skills as the translator verify the quality of the translation.


We transcribe recordings made on any type of media and in any language, and if the project requires it, we take charge of translating them. + info

  • Corporative videos
  • Recordings of meetings
  • Plenary sessions
  • Advertisements and announcements

Linguistic consultation

Do you need information about what legalisations you need for your sworn translation to be valid? Apostilles, Consulate or Embassy seals, and so on? Do you need advice on developing your business internationally? Do you have questions about terminology? + info


We will design a personalised plan with as many languages and services as you require to guarantee that you optimise your efforts and achieve the best results.

Do you need more information about our services?